رفتن به مطلب
کام به کام

اصطلــآحــآتِ کــآربردی


NafaS

ارسال های توصیه شده

Horse of a different color

معنی:

 

یک موضوع دیگر، یک مطلب کاملاً متفاوت، وصله ناهمرنگ

 

http://gazo.emoji7.jp/img/048uk_317277/%E2%98%86_m.gifhttp://gazo.emoji7.jp/img/048uk_317277/%E2%98%86_m.gifhttp://gazo.emoji7.jp/img/048uk_317277/%E2%98%86_m.gif

Eric likes to play jokes on his friends, but he makes sure that nobody is hurt by any of his pranks

 

A prank that hurts someone is a horse of a different color

 

Being playful is one thing, but hurting someone by one's prank is quite a different matter

 

http://gazo.emoji7.jp/img/048uk_317273/%E2%98%86_m.gifhttp://gazo.emoji7.jp/img/048uk_317273/%E2%98%86_m.gifhttp://gazo.emoji7.jp/img/048uk_317273/%E2%98%86_m.gif

 

اریک دوست دارد با دوستانش شوخی کند، اما مواظب است که کسی از شوخیهای او ناراحت نشود

 

شوخیای که کسی را ناراحت کند یک موضوع کاملاً متفاوت است

 

شوخ بودن یک چیز است و آزردن دیگری با شوخی چیز دیگری است

 

 

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

Take it on the lamb

معادل فارسی: در رفتن

http://gazo.emoji7.jp/img/04lx8_766552/%E3%82%9C%2A%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%84%2A%E3%82%9C_m.gifhttp://gazo.emoji7.jp/img/04lx8_766552/%E3%82%9C%2A%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%84%2A%E3%82%9C_m.gif

Poor Rich has always had his problems with the police.

 

When he found out that they were after him again,

 

he had to take it on the lamb

 

In order to avoid being caught and thrown in jail,

 

he was forced to flee in a great hurry

 

http://gazo.emoji7.jp/img/04mzs_536755/%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%AB_m.GIFhttp://gazo.emoji7.jp/img/04mzs_536755/%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%AB_m.GIF

بیچاره ریچارد همیشه بـا پلیس مشکل داشته

 

وقتی فهمیـد که اونا دنبالش هستند مجبـور شد در بره !

 

برای اینکه گیر نفته و تو زندون نیفته مجبور شد به سرعت فرار کنه

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

Cat got your tongue

معادل فارسی: موش زبانت را خورده (خجالتی)

 

http://gazo.emoji7.jp/img/04lx8_763132/%E3%82%9C%2A%E5%A4%A9%E6%B0%97_%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%84%2A%E3%82%9C_m.gifhttp://gazo.emoji7.jp/img/04lx8_763132/%E3%82%9C%2A%E5%A4%A9%E6%B0%97_%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%84%2A%E3%82%9C_m.gifhttp://gazo.emoji7.jp/img/04lx8_763132/%E3%82%9C%2A%E5%A4%A9%E6%B0%97_%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%84%2A%E3%82%9C_m.gif

 

What's the matter? Cat got your tongue?

موضوع چیه؟ موش زبونت رو خورده؟ (یعنی چرا حرف نمیزنی)

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

  • 4 ماه بعد...

"By the way"

(راستی..!! )

 

**************

Lets go to the restauran!!

ok

....

By the way ..!!! Have you ever eaten chinese food??

 

yes , I have.Its yummy!!

 

 

بیا بریم رستوران..!

باشه

راستی..!! تو تا حالا غذای چینی خوردی؟؟

اره خوردم. خوشمزه ست

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

بایگانی شده

این موضوع بایگانی و قفل شده و دیگر امکان ارسال پاسخ نیست.

×
×
  • اضافه کردن...